claudo

claudo
[st1]1 [-] claudo (clūdo, clōdo), ĕre, clausi, clausum : - tr. - [abcl][b]a - fermer, boucher. - [abcl]b - fermer, clore, terminer, finir, achever. - [abcl]c - enfermer, enclore, entourer, cerner, couper, barrer, arrêter, intercepter.[/b]    - nec ita claudenda res est familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda, ut pateat omnibus, Cic. Off. 2, 55 : il ne faut ni fermer sa bourse au point que la bienfaisance ne puisse l'ouvrir, ni l'ouvrir toute grande à tous.    - pars animam laqueo claudunt, Ov. M. 7, 604 : certaines personnes s'étranglent avec un lacet.    - sanguinem claudere, Plin. 26, 13, 83, § 135: arrêter le sang.    - oculos (lumina) claudere : fermer les yeux.    - agmen claudere : être à l'arrière-garde. [st1]2 [-] claudo, ĕre, clausurus : boiter, clocher, faiblir (au fig.).
* * *
[st1]1 [-] claudo (clūdo, clōdo), ĕre, clausi, clausum : - tr. - [abcl][b]a - fermer, boucher. - [abcl]b - fermer, clore, terminer, finir, achever. - [abcl]c - enfermer, enclore, entourer, cerner, couper, barrer, arrêter, intercepter.[/b]    - nec ita claudenda res est familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda, ut pateat omnibus, Cic. Off. 2, 55 : il ne faut ni fermer sa bourse au point que la bienfaisance ne puisse l'ouvrir, ni l'ouvrir toute grande à tous.    - pars animam laqueo claudunt, Ov. M. 7, 604 : certaines personnes s'étranglent avec un lacet.    - sanguinem claudere, Plin. 26, 13, 83, § 135: arrêter le sang.    - oculos (lumina) claudere : fermer les yeux.    - agmen claudere : être à l'arrière-garde. [st1]2 [-] claudo, ĕre, clausurus : boiter, clocher, faiblir (au fig.).
* * *
    Claudo, claudis, clausi, clausum, claudere. Virgil. Fermer, Clorre.
\
    Externis in oris claudi. Lucan. Estre assiegé et enclos en pais estrange.
\
    Clausus ex omni aditu. Cic. Clos par tous les endroicts par lesquels on y peult entrer.
\
    Carcere claudi. Ouid. Estre en prison fermee.
\
    Pelago clausus. Ouid. Enclos de mer.
\
    Aditus claudere. Cic. Fermer et boucher les entrees.
\
    Dolor animam clausit. Luc. L'ennuy luy a coupé le vent, Quand par grand ennuy on tombe pasmé et esvanouy comme mort et suffoqué.
\
    Animae clausae tenebris, et carcere caeco. Virg. Les ames encloses dedens les corps humains, et comme emprisonnees.
\
    Clausa domus pudori et sanctimoniae. Cic. Une famille où il n'y a ne bonté ne saincteté aucune.
\
    Domus clausa contra cupiditatem et audaciam alicuius. Cic. Maison qui resiste à la cupidité d'aucun.
\
    Ensis clausus. Lucan. Qui est dedens la gaine, ou fourreau.
\
    Flamma clausa. Valer. Flac. Flamme enclose dedens un four, ou fournaise.
\
    Fugam claudere alicui. Liu. Luy clorre les passages en sorte qu'il ne s'en puisse fuir.
\
    Hoedos claudere. Ouid. Enfermer.
\
    Ianua sera clauditur. Tibul. Est fermee à la serrure.
\
    Lumina alicui claudere. Martial. Le survivre.
\
    In aeternam clauduntur lumina noctem. Virgil. Il est mort.
\
    Dextra claudere oculos morti. Lucan. Clorre de la main droicte les yeulx à un homme mourant.
\
    Mare clausum. Cic. Quand on ne peult passer par la mer pour les pirates, ou autre raison.
\
    In clauso ore tenere linguam. Catul. Se taire.
\
    Patria clausa est misero. Ouid. Quand il ne peult, ou n'ose retourner en son pais.
\
    Pecus claudere textis cratibus. Horat. Enclorre.
\
    Penates clausi. Sill. Maison fermee.
\
    Ad claudendas pupulas aptissime factae palpebrae. Cic. Pour couvrir, ou cacher.
\
    Vias incendia claudunt. Stat. Empeschent qu'on ne peult passer.
\
    Clauso corpore aduersum vim veneni. Tacit. Garni, Muni.
\
    Claudere coenam dicitur cibus. Martial. Lequel on mange le dernier à la fin du repas.
\
    Opus aliquod claudere. Ouid. Parachever.
\
    Bella claudere. Stat. Terminer, mettre à fin.
\
    AEtas claudit octauum lustrum. Horat. Il est aagé de quarante ans.
\
    Animam laqueo claudere. Ouid. Estrangler d'une corde.
\
    Epistolam claudere paruo mandato. Ouid. Commander, ou encharger quelque peu de chose en la fin de la missive.
\
    Labores claudere. Sil. Finir.
\
    Verba claudere pedibus. Horat. Faire des vers, ou carmes.
\
    Claudere sanguinem. Plin. Estancher le sang.
\
    Aquas claudere. Propert. Quand Dieu ne donne point de pluye.
\
    Lethalis hyems clausit illi respiramina. Ouid. La froide mort l'a tué.
\
    Claudit aqua locum illum. Varro. L'eaue environne ce lieu là, Ce lieu est enclos et environné d'eaue,
\
    Claudere oppidum portu, vel mari. Cic. Enclorre, Environner.
\
    Muros obsidione claudere. Lucan. Mettre le siege tout au tour.
\
    Clausa habere sua consilia. Cic. Estre secret, Ne point dire son secret. \ Pauor clausus. Sil. Dissimulé.
\
    Clausit pudor meus mihi consuetudinem illius. Cic. J'ay esté si honteux que je ne l'ay osé frequenter ne hanter.
\
    Claudere aures ad voces doctissimas. Cic. Ne vouloir point ouir choses bien dictes et sagement.
\
    Nolo tibi vllum commodum in me claudier. Terent. Je ne vueil point qu'il tienne à moy que tu ne face ton prouffit, Je ne vueil point empescher ton prouffit en chose aucune que je puisse, Je ne vueil point refuser de te faire plaisir en ce qui sera en moy.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Cesón Quincio Claudo — (en latín Kaeso Quinctius Claudus) patricio, cónsul con L. Genucio Clepsina en el año 271 a. C.[1] [2] Referencias ↑ Fasti ↑ …   Wikipedia Español

  • Pede poena claudo. — См. Не скор Бог, да меток …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Lucio Genucio Clepsina — Lucio Genucio Clepcina (en latín Lucius Genucius Clepsina) probablemente hermano del consular Cayo Genucio Clepsina, fue cónsul en el año 271 a. C. con K. Quincio Claudo. Fue enviado a someter a la legión de Campania, que bajo la… …   Wikipedia Español

  • Hinkender — 1. Ein hinckender kompt ebenso weit, als einer, der grade füss hat, ohne dass er langsamer kompt. – Lehmann, 451, 1. 2. Vor einem Hinkenden muss man nicht hinken. – Hollenberg, III, 16. Man soll nicht mit seinem Wissen und Können vor denen… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • еду — ехать, укр. ïду, ïхати, болг. яхам, сербохорв. jа̏хати, словен. jâham, jâhati, чеш. jedu, jeti, польск. jadę, jechac, в. луж. jědu, jěc, н. луж. jědu, jěs. Родственно лит. joju, joti ехать , лтш. jâju, jât ехать (верхом, на лошади) ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ключ — I род. п. а I., сюда же заключить, укр. ключ, ст. слав. ключь, болг. ключът, сербохорв. кљу̑ч, род. п. кључа крюк, ключ , словен. ključ, чеш. klič, слвц. kl᾽uč, польск. klucz, в. луж. kluč, н. луж. kluc. Родственно балт. словам, приведенным на… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Brazil at the 1980 Summer Olympics — Infobox Olympics Brazil games=1980 Summer competitors=106 (91 men and 15 women) sports=14 flagbearer=João Carlos de Oliveira gold=2 silver=0 bronze=2 total=4Brazil competed at the 1980 Summer Olympics in Moscow, USSR.Medalists Gold*Lars Sigurd… …   Wikipedia

  • Those Were the Days (song) — For other uses, see Those Were the Days (disambiguation). Those Were the Days Single by Mary Hopkin B side Turn! Turn! Turn! Released 30 August 1968 Format 7 single …   Wikipedia

  • Internal reconstruction — is a method of recovering information about a language s past from the characteristics of the language at a later date. Whereas the comparative method compares variations between languages such as in sets of cognates under the assumption that… …   Wikipedia

  • Gerónimo Giménez — y Bellido (October 10, 1854, Seville – February 19, 1923, Madrid) was a Spanish conductor and composer, who dedicated his career to writing zarzuelas, such as La tempranica and La boda de Luis Alonso. He preferred to spell his first name with a G …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”